Translation of "perseguono gli" in English

Translations:

pursuing the

How to use "perseguono gli" in sentences:

I partenariati tra organizzazioni che perseguono gli stessi obiettivi sono un elemento centrale della campagna.
Partnerships with like-minded organisations are a central part of the campaign.
“INTERKULTUR” mette insieme le associazioni di promozione sociale e le aziende a scopo di lucro, che rappresentano gli stessi interessi e perseguono gli stessi obiettivi di promozione culturale a livello internazionale.
"INTERKULTUR" unites non-profit and commercial organizations which pursue the same interests in one network and support culture on an international level.
È necessario un cambiamento di programma, nel modo in cui si perseguono gli obiettivi, e dunque un cambiamento radicale della struttura organizzativa e delle attitudini e metodi del suo personale.
It needs a change in programme (the way it delivers its output), and therefore a radical change in its organizational set-up, and a change in the skills and delivery methods of its staff.
Prima Fondazione istituita da un organismo dell'UE, si tratta di un gruppo di organizzazioni e imprese che perseguono gli stessi obiettivi dedicandosi alla promozione di una cultura di innovazione e imprenditorialità in Europa.
The first foundation created by an EU body, it is a group of like-minded organisations and companies dedicated to promoting a culture of innovation and entrepreneurship in Europe.
Attenzione: i tuoi avversari perseguono gli stessi obiettivi.
Beware: Your opponents target the same objectives.
Se l’organizzazione e i collaboratori perseguono gli stessi obiettivi, l’azienda avrà un percorso all’insegna del successo e con lo stesso orientamento.
If your employees and your organization are pursuing common goals, you will have a successful company where everyone is on the same page.
Abbiamo un nuovo gruppo delle vittime che perseguono gli obiettivi storici in un senso violento.
We have a new group of victims pursuing historical goals in a violent way.
Lo scopo dell’impresa non deve essere semplicemente la produzione del profitto bensì l’esistenza stessa dell’impresa come comunità di uomini che, in modo diverso, perseguono gli stessi obiettivi.
The aim of business doesn’t have to be just to make profit, but also the existence of the company itself as a community of men and women that, in different ways, pursue the same goals.
Mente sana in corpo sano - questo è il motto che perseguono gli ospiti e il personale delle terme.
The Terme Lendava motto, adhered to by guests and employees alike, is "A healthy spirit in a healthy body".
Si perseguono gli stessi obiettivi di sostenibilità anche nella riqualificazione energetica degli edifici esistenti.
The same holds true for the energy requalification of existing buildings.
Ecco i due nuovi pilastri della Chiesa davanti a monarchie che non perseguono gli interessi cristiani, e di fronte ai nuovi poteri laici e liberali.
Here were the two new pillars of the Church in the face of monarchies that did not pursue Christian interests, and in the face of the new lay and liberal powers.
Nel 2009 la Centrale ha ottenuto la certificazione di Sicurezza secondo gli standard BS OHSAS 18001 con cui si perseguono gli obiettivi di miglioramento continuo delle prestazioni di sicurezza degli impianti, dei dipendenti e degli appaltatori.
In 2009 the plant has obtained the Safety certification according to the BS OHSAS 18001 standards with which the objectives of continuous improvement of the safety performance of the plants, of the employees and of the contractors are pursued.
Sempre più banche in Europa stanno creando banche digitali interne che perseguono gli alti risparmi che i processi di digitalizzazione possono portare.
More and more banks around Europe are creating internal digital banks pursuing the high savings that digitization processes can bring.
Carestia e la spada e pestilenze... perseguono gli empi...
Famine and sword and pestilence... shall pursue the ungodly...
La violenza dei coloni contro i palestinesi e le loro proprietà nella Cisgiordania occupata è sistematica e ignorata dalle autorità israeliane, che raramente intervengono negli attacchi violenti o perseguono gli autori.
Settler violence against Palestinians and their property in the occupied West Bank is systematic and ignored by Israeli authorities, who rarely intervene in the violent attacks or prosecute the perpetrators.
Gli ID Cookie delle piatteforme tecnologiche partner che perseguono gli stessi obiettivi per cui sono stati raccolti questi dati,
Cookie identifiers of partner technological platforms, which share the same goals, for which this data has been collected.
Sono inoltre presenti anche in Sardegna, dove perseguono gli stessi obiettivi di espansione e crescita sull’intero territorio.
They are also present in Sardinia, where they pursue the same goals of expansion and growth throughout the territory.
I procuratori come la mia amica Baldwin non perseguono gli stupratori a meno che le vittime non testimonino.
D.A.s like my friend Baldwin here won't prosecute rapists if their victims won't hold up on the stand. Win, win, win -- that's all she cares about.
Consulenti e ricercatori invece perseguono gli aspetti tecnici e accademici, sia che lavorino per agenzie sportive senza scopo di lucro o nel settore aziendale per programmi di fitness o industrie che fabbricano attrezzature sportive.
Consultants and researchers instead pursue the technical and academic aspects, whether they work for nonprofit sports agencies or in the corporate sector for fitness programs or industries manufacturing sports equipment.
Perseguono gli sciiti e permettono solo uno specifico tipo di Islam sunnita.
They persecute their Shi'i population and permit only a specific kind of Sunni Islam.
Le linee direttive dei nuovi orientamenti articolano tale strategia e perseguono gli obiettivi seguenti: raggiungere la piena occupazione, promuovere la qualità e la produttività del lavoro, favorire la coesione e la presenza nel mercato del lavoro.
Guidelines orient this strategy and pursue the following objectives: achieving full employment, improving the quality and productivity of work, encouraging cohesion and inclusion in the labour market.
I club perseguono gli interessi dei loro membri.
Clubs and associations pursue the interests of their members.
Il nostro programma di studi cerca di soddisfare le esigenze di tutti gli studenti che perseguono gli obiettivi generali di un'educazione liberale - non solo corsi specialistici per le major inglesi.
Our curriculum seeks to meet the needs of all students pursuing the broad aims of a liberal education — not just specialized courses for English majors.
In questo momento, il SEC è oggetto di un focolaio di polemiche per aver introdotto nuove leggi sui titoli legati alle criptovalute, leggi che perseguono gli errori del passato, e che servono a ripulire il settore.
Right now, the SEC is a hotbed of controversy as they introduce new securities laws around crypto, begin to prosecute for errors of the past, and try their best to clean up the area.
Le attività del programma dovrebbero essere regolarmente monitorate per valutare il modo in cui perseguono gli obiettivi di cui sopra.
Regular monitoring and evaluation should be carried out to assess the way in which those objectives are addressed in the Programme's activities.
Missione Che cosa vogliamo Scambio: per quanto diverse siano le nostre università, tutti i Career Service perseguono gli stessi obiettivi.
Our goals Interaction: While our universities may be very different, we at Career Services all have the same mission.
Gli studenti che perseguono gli onori del maggiore devono completare la sequenza degli onori di tutti i candidati che soddisfano i requisiti minimi sono garantiti.
Not all applicants who meet the minimum requirements are guaranteed acceptance. Degree Requirements
Molte organizzazioni perseguono gli obiettivi come mezzo per far avanzare un'attività o per valutare i dipendenti.
Many organizations tout goals as a means to keep a business moving forward or to evaluate employees.
Tutti i nostri prodotti perseguono gli obiettivi definiti nella politica del sistema di gestione ambientale sviluppato dall azienda in accordo con la normativa vigente.
All our products pursue the objectives defined in the environmental management system developed by the company in compliance with applicable standards.
L’associazione può inoltre diventare membro o partecipare in altre organizzazioni che perseguono gli stessi obiettivi.
The association can further become a member of or participate in other organisations that pursue similar goals.
Le donne e gli uomini dell’impresa perseguono gli obiettivi strategici in accordo con gli stakeholder e con la sfera di influenza.
The strategic objectives are carried out by the teams of women and men of the company in relation with stakeholders and the sphere of influence.
2 Può sostenere progetti che perseguono gli obiettivi del capoverso 1.
2 It may support projects that have the aim mentioned in paragraph 1.
Il trail e l’UCPA perseguono gli stessi valori di coraggio, solidarietà e condivisione.
Trail-running and the UCPA share the same values of courage, solidarity and sharing.
la relazione tra lo scambio delle quote di emissioni ed altre politiche e interventi attuati a livello di Stati membri e a livello comunitario, compresi gli strumenti fiscali che perseguono gli stessi obiettivi;
(e) the relationship of emissions trading with other policies and measures implemented at Member State and Community level, including taxation, that pursue the same objectives;
Anche se tutti gli steroidi perseguono gli stessi obiettivi, sono tutte diverse nella loro struttura, hanno caratteristiche distinte e tratti.
Even though all steroids pursue the same goals, they are all different in their structure, have distinct features and traits.
DIRITTO CIVILE Il diritto civile è la principale branca del diritto privato, che disciplina le relazioni sociali sorte tra persone fisiche e giuridiche, le quali perseguono gli interessi privati.
Civil law is the main area of the private law and it regulates the social relations emerging between natural and legal persons that pursue the satisfaction of their personal interests.
In questo campo la Svizzera e il Liechtenstein perseguono gli stessi obiettivi, soprattutto per quanto riguarda i temi dei diritti umani, della responsabilità internazionale e della competenza giudiziaria internazionale.
Switzerland and Liechtenstein are working towards the same goals in the UN, especially on human rights, international responsibilities and international jurisdiction.
L\'associazione si presenta altresì come una struttura di servizio per le istituzioni, le associazioni e i centri che perseguono gli stessi obiettivi.
The Association is also a support structure for the institutions, associations and centres having the same tasks.
Al di là dei pregiudizi sociali, le imprese di questo settore professionale in espansione rispettano gli stessi requisiti e perseguono gli stessi obiettivi economici delle compagnie che si dedicano ad altre attività, come spiegano alcuni responsabili.
Apart from social prejudices, companies developing this professional sector meet the same requirements and pursue the same economic goals that companies engaged in other activities, as some of those responsible have clearly explained.
• Cooperazione con organizzazioni che perseguono gli stessi intenti per promuovere l’importanza dei suoli per un vasto pubblico
• Cooperation with like-minded organisations to reach a wider audience and raise the awareness of the importance of soils
Tra i più importanti ci sono i nostri clienti, che provengono da molteplici settori e perseguono gli obiettivi più svariati, ed i nostri fornitori, che, accuratamente selezionati, ci aiutano nel comune sviluppo di prodotti e processi.
Amongst the most important there are our clients, who come from different sectors and aim at very different goals, and our suppliers, who are carefully selected, helping us in the common development of products and processes.
Ancora mi perseguono gli echi delle grida e le sofferenze silenziose dei miei bambini si sono segnati nel profondo del mio cuore.
The silent sufferings of the children got deeply engraved in my heart and their screams chased me until late at night.
Ma c’è dell’altro: entrambe le aziende perseguono gli stessi valori e desiderano fortemente rendere felici tante persone in tutto il mondo.
And not only that: both companies cherish the same values and want to bring joy to as many people as possible throughout the world.
Tale obiettivo generale è realizzato attraverso le attività specificate nell'allegato I in forma di azioni dirette e indirette che perseguono gli obiettivi specifici di cui ai paragrafi 2 e 3 del presente articolo.
The general objective shall be implemented through the activities specified in Annex I in the form of direct and indirect actions which pursue the specific objectives set out in paragraphs 2 and 3 of this Article.
perseguono gli obiettivi di cui all'articolo 2;
pursues the objectives set out in Article 2,
Tutte le società Eni perseguono gli obiettivi del Regolamento REACH che mira a garantire un elevato livello di protezione della salute e dell'ambiente e ne riconoscono l’importanza.
All Eni companies recognise the importance pursue the objectives of the REACH regulations which aim to ensure the highest level of protection of health and the environment.
In effetti l’Africom, così come le disposizioni della NATO e talune iniziative unilaterali di qualche paese della NATO come la Francia (3) perseguono gli interessi esclusivi dei paesi occidentali e delle classi compradore locali.
By keeping abreast of other NATO initiatives as well as those unilateral interventions undertaken by certain of its member countries such as France, AFRICOM continues to serve the exclusive interests of dominant countries and their local comprador elites.
I principi, poi, mediante i quali si perseguono gli obiettivi di sicurezza sono gli stessi anche al di fuori dei confini comunitari, sebbene le disposizioni legislative possano presentare differenze marcate.
The principles through which the aims of safety are pursued are the same also beyond the communal boundaries, although the legislative dispositions can present strong differences.
3 La Confederazione e i Cantoni perseguono gli obiettivi sociali nell'ambito delle loro competenze costituzionali e dei mezzi disponibili.
3 They shall endeavour to achieve these social objectives within the scope of their constitutional powers and the resources available to them.
È ancor più vero se si perseguono gli hacker disponibili a rischiare la propria libertà per ideali come la libertà della rete, in particolare in tempi come questi, come oggi, in cui i governi e le aziende lottano per controllare Internet.
It is even more true if we go after hackers that are willing to risk their own freedom for ideals like the freedom of the web, especially in times like this, like today even, as governments and corporates fight to control the Internet.
1.3090279102325s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?